Sallust, Bellum Iugurthinum 85
Wahlrede des Marius vor der Volksversammlung - Die gesamte Innen- und Außenpolitik zu leiten und das unter Neidern, Widersachern und Parteigenossen, ist schwieriger als man denkt.
"Scio ego, Quirites, plerosque non isdem artibus imperium a vobis petere et, postquam adepti sunt, gerere: primo industrios, supplices, modicos esse, dein per ignaviam et superbiam aetatem agere. Sed mihi contra ea videtur: nam, quo pluris est univorsa res publica quam consulatus aut praetura, eo maiore cura illam administrari quam haec peti debere. Neque me fallit, quantum cum maxumo vostro beneficio negoti sustineam. Bellum parare simul et aerario parcere, cogere ad militiam eos, quos nolis offendere, domi forisque omnia curare et ea agere inter invidos, occursantis, factiosos, opinione, Quirites, asperius est. Ad hoc, alii si deliquere, vetus nobilitas, maiorum fortia facta, cognatorum et affinium opes, multae clientelae, omnia haec praesidio adsunt; mihi spes omnes in memet sitae, quas necesse est virtute et innocentia tutari; nam alia infirma sunt. Et illud intellego, Quirites, omnium ora in me conversa esse, aequos bonosque favere - quippe mea bene facta rei publicae procedunt -, nobilitatem locum invadendi quaerere."
Übersetzungshilfen
scio: 1.P.Sg.Praes.akt.von scire: ich weiß + AcI: plerosque...petere...gerere
petere: Inf.Praes.akt. - petere ab aliquo: von jemandem erbitten - abhg.von scio: dass die meisten erbitten
von wem?: a vobis
was?: imperium: Amt
womit?: non isdem artibus - Eigenschaft
Quirites: Vok.
et = atque: wie
adepti sunt: 3.P.Pl.Perf.von adipisci: - abhg.von postquam: nachdem sie erlangt hatten
gerere: Inf.Praes.akt.: sie üben aus - AcI: plerosque...petere...gerere: imperium gerere: ein Amt führen, ausüben
esse: Inf.Praes.: sie sind - AcI: plerosque...esse
was? (sind sie): industrios, supplices (zurückhaltend, demütig), modicos (bescheiden): asyndetisches Trikolon
wann?: primo - cf.Adverbia 6c
agere: Inf.Praes.akt.: sie verbringen
was?: aetatem
wie?: per ignaviam et superbiam - per ignaviam: Gegensatz zu industrios - per superbiam: Gegensatz zu supplices und modicos - Inkonzinnität
wann?: deinde
videtur: 3.P.Sg.Praes.pass.von videre: es scheint richtig + AcI (unpersönliche Konstruktion): illam...debere..administrari...haec peti
wem?: mihi
est: 3.P.Sg.Praes.von esse: er, sie, es ist - quo...eo: je...desto
wer oder was?: universa res publica
was?: pluris: Gen.pret.: mehr bedeuten, höher stehen, mehr wert sein
als wer oder was?: consulatus aut praetura
administrari: Inf.Praes.pass. abhg.von debere - illam: Subjektsakkusativ
womit?: maiore cura
peti: Inf.Praes.pass. abhg.von debere - haec: Subjektsakkusativ
debere: Inf.Praes.akt. Inf.des AcI
fallit: 3.P.Sg.Praes.von fallere - neque me fallit: es täuscht mich nicht, entgeht mir nicht
sustineam: 1.PSg.Konj.Praes.akt.von sustinere: ich nehme auf mich - abhg.von fallit, quantum: abhg.Fragesatz
was?: quantum negotii - negotii: Gen.part.
womit, wodurch?: cum maximo vestro beneficio
parare: Inf.Praes.akt.: vorbereiten - abhg.von asperius est
was?: bellum
parcere: Inf.Praes.akt.: zu sparen - abhg.von asperius est - parcere Intrans.Verb + Dativ: aerario
cogere: Inf.Praes.akt.: ad militiam cogere: zum Kriegsdienst einberufen - abhg.von asperius est
wen?: eos
nolis: 2.P.Sg.Konj.Praes. von nolle Konj.pot. - man will nicht
offendere: Inf.Praes.akt.: beleidigen, verletzen - abhg.von nolis
curare: Inf.Praes.akt.: (be)sorgen,kümmern um - Trans.Verb - abhg.von asperius est
(für) wen oder was: omnia
wo?: domi forisque - "sich um die gesamte Innen- und Außenpolitik zu kümmern"
agere: Inf.Praes.akt.: machen, durchführen
was?: ea
wo?: inter invidos - "und das unter Neidern" - occursantes - factiosos (Parteigängern)
occursantis: Akk.Pl.Part.Praes.von occursare: Widersachern, Gegnern - Part.coni.: (inter homines) occursantes
est: 3.P.Sg.Praes.von esse: er, sie, es ist
was?: asperius: Nom.Sg.n.Komparativ von asper
opinione: Abl.comp.abhg.von asperius - "ist schwieriger als man glaubt"
Quirites: Vok.Pl.: (ihr) Mitbürger
deliquere: 3.P.Pl.Perf.akt.von delinquere: sie haben verschuldet, Fehler gemacht - abhg.von si
wer?: alii
adsunt: 3.P.Pl.Praes.von adesse: sie stehen bei, stehen bereit - ad hoc: dazu kommt
wer oder was?: vetus nobilitas, maiorum fortia facta, cognatorum et affinium opes, multae clientelae, haec omnia
wozu?: praesidio: Dat.fin.
sitae (sunt): Nom.Pl.f.: sie liegen, ruhen
was?: spes omnes
wo?: in me(met)
necesse est + AcI im Relativsatz: es ist notwendig - Akk.: (me) + Inf.: tutari
tutari: Inf.Praes.: sicherstellen, erhalten
wer?: me: Subjektsakk.
was?: quas zu spes
wodurch?: virtute, innocentia
sunt: 3.P.Pl.Praes.von esse
wer oder was?: alia = cetera
was?: infirma
intellego: 1.P.Sg.Praes.akt.von intellegere: ich sehe, erkenne + AcI: ora...conversa esse, nobilitatem... quaerere
was?: ora: Subjektsakk.: die Augen
wessen?: omnium
convorsa esse: Akk.Pl.n.Inf.Perf.pass.von convertere: sie sind gerichtet
favere: Inf.Praes.akt.: sie klatschen Beifall - Intrans.Verb: erg. mihi
wer?: aequos bonosque: Subjektsakk
procedunt: 3.P.Pl.Praes.akt.von procedere: sie nützen, haben Erfolg
was?: mea bene facta
wem?, für wen?: rei publicae
invadendi: Gen.Gerundiums von invadere abhg.von locum
quaerere: Inf.Praes.akt. sie suchen
wer?: nobilitatem:Subjektsakk.
was?: locum: Gelegenheit
Freie Nachübersetzung
Ich weiß genau, liebe Mitbürger, dass die meisten nach der Wahl ein anderes Verhalten zeigen als im Wahlkampf: anfangs sind sie fleißig, zurückhaltend und bescheiden, dann aber verbringen sie ihre Zeit in Faulheit und Überheblichkeit. Ich dagegen bin der Ansicht, um wie viel mehr der gesamte Staat wert ist als ein Konsulat oder eine Praetur, mit desto größerer Sorgfalt muss man sich bei der Verwaltung eines Staatsamtes als bei dessen Bewerbung bemühen. Und es entgeht mir auch nicht, welch bedeutende Aufgabe ich durch euer überaus großes Wohlwollen übernehme: einen Krieg vorzubereiten und zugleich die Staatsfinanzen zu schonen, die zum Kriegsdienst einzuberufen, die man nicht verletzen möchte, die gesamte Innen- und Außenpolitik zu leiten und das unter Neidern, Widersachern und Parteigenossen, ist, liebe Mitbürger, schwieriger als man denkt. Dazu kommt, wenn andere Fehler gemacht haben, stehen ihnen der alte Adel, die tapferen Taten ihrer Vorfahren, die finanziellen Mittel der gesamten Verwandtschaft, ihre zahlreichen Anhänger, all das schützend bei; für mich ruhen alle Hoffnungen auf mir allein, die ich durch meine Tüchtigkeit und einwandfreie Amtsführung schützen muss; anderes nämlich ist unzuverlässig. Und ich weiß jenes wohl, liebe Mitbürger, dass die Augen aller auf mich gerichtet sind, dass die unparteiischen Patrioten auf meiner Seite sind - weil ja meine guten Taten dem Staat nützen - und dass der Adel nur eine Gelegenheit sucht, auf mich loszugehen.