Cicero, Cato Maior 65 - 67
Das Alter und der Tod
Ut enim non omne vinum, sic non omnis natura vetustate coacescit. Severitatem in senectute probo, sed eam, sicut alia, modicam, acerbitatem nullo modo. Avaritia vero senilis quid sibi velit, non intellego; potest enim quicquam esse absurdius quam, quo viae minus restet, eo plus viatici quaerere? Quarta restat causa, quae maxime angere atque sollicitam habere nostram aetatem videtur, adpropinquatio mortis, quae certe a senectute non potest esse longe. O miserum senem, qui mortem contemnendam esse in tam longa aetate non viderit! quae aut plane neglegenda est, si omnino exstinguit animum, aut etiam optanda, si aliquo eum deducit, ubi sit futurus aeternus; atqui tertium certe nihil inveniri potest. Quid igitur timeam, si aut non miser post mortem aut beatus etiam futurus sum?
Übersetzungshilfen
coacescit: 3.P.Sg.Praes. von coacescere: er, sie, es wird sauer
ut - sic: korrel.
was wird nicht sauer?: omne vinum, omnis natura
wodurch?: vetustate
probo: 1.P.Sg.Praes. von probare: ich billige, erkenne an
was?: severitatem: ein strenges Wesen - eam (severitatem) modicam: diese aber in richtigem Maß - sicut alia: (Akk.Pl.n.): wie (alles) andere
acerbitatem (probo): Verbitterung - nullo modo
velit: 3.P.Sg.Konj.Praes. von velle - abhg. von quid (intellego) - quid sibi (res) vult?: was bedeutet? was soll?
wer oder was?: avaritia senilis: Geiz im Alter
intellego: 1.P.Sg.Praes. von intellegere: ich verstehe
potest: 3.P.Sg.Praes. von posse: er, sie, es kann
was?: quicquam - was?: absurdius (esse): Nom.Sg.n. zu quicquam
restet: 3.P.Sg.Konj.Praes. von restare: er, sie, es bleibt übrig
was?: minus (Nom.Sg.n.), plus (Akk.Sg.n.abhg.von quaerere) - quo...eo: je...desto
viae: Gen.Sg.abhg. von minus
viatici: Gen.Sg.abhg. von plus: Reisegeld, Reiseproviant
quaerere: Inf.Praes.akt.: suchen
restat: 3.P.Sg.Praes. von restare: er, sie, es bleibt übrig
wer?: quarta causa, adpropinquatio mortis: das Nahen des Todes
angere: Inf.Praes.akt.: ängstigen
habere: Inf.Praes.akt.: halten - sollicitam (zu nostram aetatem) habere: in Aufregung halten, beunruhigen
wen oder was?: nostram aetatem
videtur: 3.P.Sg.Praes.pass: er, sie, es scheint + NcI
potest: 3.P.Sg.Praes. von posse: er, sie, es kann
was?: quae (ab)esse
wovon?: a senectute
wie?: longe
o miserum senem: Akk.d.Ausrufes
viderit: 3.P.Sg.Konj.Perf. von videre: er hat gesehen, verstanden + AcI: mortem contemnendam esse
wer?: qui - kausaler Relsatz
wann?: in tam longa aetate - Abl.temp.
contemnendam: Akk.Sg.f.Gerundiv zu mortem
neglegenda (est): Nom.Sg.f.Gerundiv zu quae (= mors) - aut...aut
exstinguit: 3.PSg.Praes. von exstinguere: er, sie, es löscht aus
was?: animum
wie?: omnino: überhaupt, vollständig, ganz und gar
optanda (est): Nom.Sg.f.Gerundiv zu quae (= mors)
etiam: sogar
deducit: 3.PSg.Praes. von deducere: er, sie, es führt hin
was?: eum = animum
wohin?: aliquo (Adverb) - si aliquo
futurus sit: Nom.Sg.m.Konj.CPA: er, sie, es wird sein
wer oder was?: animus
was wird er, sie sein?: aeternus
potest: 3.P.Sg.Praes. von posse: er, sie, es kann
atqui: aber, doch wohl
inveniri: Inf.Praes.pass.: gefunden werden
was?: nihil - tertium: eine dritte Möglichkeit (kann) nicht (gefunden werden)
timeam: 1.P.Sg.Konj.Praes. von timere - Coni.dub.
aut non...aut etiam: entweder nicht...oder sogar
futurus sum: 1.P.Sg.CPA: ich werde sein
was?: non miser - etiam beatus
wann?: post mortem