HELVETIERKRIEG - Der Weg durch das Gebiet der Sequaner
Relinquebatur una per Sequanos via, qua Sequanis invitis propter angustias ire non poterant. His cum sua sponte persuadere non possent, legatos ad Dumnorigem Haeduum mittunt, ut eo deprecatore a Sequanis impetrarent. Dumnorix gratia et largitione apud Sequanos plurimum poterat et Helvetiis erat amicus, quod ex ea civitate Orgetorigis filiam in matrimonium duxerat, et cupiditate regni adductus novis rebus studebat et quam plurimas civitates suo beneficio habere obstrictas volebat. Itaque rem suscipit et a Sequanis impetrat, ut per fines suos Helvetios ire patiantur, obsidesque uti inter sese dent, perficit: Sequani, ne itinere Helvetios prohibeant, Helvetii, ut sine maleficio et iniuria transeant.
Übersetzungshilfen
relinquebatur: 3.P.Sg.Imperf.pass.von relinquere: er, sie, es blieb übrig
wer oder was?: via
wodurch?: per Sequanos
Sequanis invitis: Sonderf.Abl.abs
ire: Inf.Praes.akt: gehen - abhg.von poterant
worauf?: qua - Abl.instr. zu via
non poterant: 3.P.Pl.Imperf.von posse: sie konnten nicht
persuadere: Inf.Praes: einreden, überreden - intrans.Verb - abhg. von possent
wem einreden?: his
wie?: sua sponte: ohne fremde Hilfe - Abl.modi
non possent: 3.P.Pl.Konj.Imperf.von posse: sie konnten nicht - abhg.von cum narrat.
mittunt: 3.P.Pl.Praes.akt.von mittere: sie schickten - Hist.Praes.
wen?: legatos
wohin?: ad Dumnorigem Haeduum
eo deprecatore: Sonderf.Abl.abs
impetrarent: 3.P.Pl..Konj.Imperf.akt. von impetrare: sie erreichen - abhg.von ut fin.
plurimum poterat: 3.P.Sg.Imperf.von posse: er hatte sehr großen Einfluss
wer?: Dumnorix
wo?: apud Sequanos
wodurch?: gratia et largitione: durch sein Ansehen und durch seine Freigebigkeit (Bestechung)
erat: 3.P.Sg.Imperf.von esse: er war
was?: amicus: freundlich gesinnt - warum?: quod
wem?: Helvetiis Objektsdativ
in matrimonium duxerat: 3.P.Sg.Plusqupf.akt.von ducere: er hatte geheiratet
wen?: filiam - wessen?: Orgetorigis
woher?: ex ea civitate
adductus: Nom.Sg.m.P.P.P.von adducere: veranlasst stützendes Partizip
wodurch? cupiditate regni - cupiditate: Abl.causae, regni: Gen.obiect.
studebat: 3.P.Sg.Imperf.akt.von studere: er plante - intrans.Verb
was?: novis rebus
habere: Inf.Praes.akt: haben - abhg.von volebat
was?: quam plurimas civitates obstrictas - quam + Superlativ: möglichst
obstrictas: Akk.Pl.f.P.P.P.von obstringere: verpflichtet - habere + P.P.P.: verpflichtet haben, wissen, von sich abhängig machen
wodurch?: suo beneficio
volebat: 3.P.Sg.Imperf.akt.von velle: er wollte
suscipit: 3.P.Sg.Praes.akt.von suscipere: er übernimmt
was?: rem: den Auftrag
impetrat: 3.P.Sg.Praes.akt.von impetrare: er erreicht
von wem?: a Sequanis
patiantur: 3.P.Pl.Konj.Praes.von pati - abhg.von ut: sie gestatten, lassen + AcI: Helvetios ire
wodurch?: per fines suos
dent: 3.P.Pl.Konj.Praes.von dare: sie geben, stellen - abhg. von ut(i)
wer?: Sequani - Helvetii
wen oder was?: obsides
wo?: inter se
perficit: 3.P.Sg.Praes.akt.von perficere: er bewirkt
prohibeant: 3.P.Pl.Konj.Praes.von prohibere: sie hindern - abhg.von obsides dent, ne fin.
wer?: Sequani
wen?: Helvetios
woran?: itinere
transeant: 3.P.Pl.Konj.Praes.von transire: sie ziehen durch - abhg.von obsides dent, ut fin.
wer?: Helvetii
wie?: sine maleficio et iniuria
chriftsteller