Alltagsleben der Germanen
Statim e somno, quem plerumque in diem extrahunt, lavantur, saepius calida, ut apud quos plurimum hiems occupat. Lauti cibum capiunt: separatae singulis sedes et sua cuique mensa. Tum ad negotia nec minus saepe ad convivia procedunt armati. Diem noctemque continuare potando nulli probrum. Crebrae, ut inter vinolentos, rixae raro conviciis, saepius caede et vulneribus transiguntur. Sed et de reconciliandis invicem inimicis et iungendis adfinitatibus et adsciscendis principibus, de pace denique ac bello plerumque in conviviis consultant, tamquam nullo magis tempore aut ad simplices cogitationes pateat animus aut ad magnas incalescat. Gens non astuta nec callida aperit adhuc secreta pectoris licentia ioci; ergo detecta et nuda omnium mens. Postera die retractatur et salva utriusque temporis ratio est: deliberant, dum fingere nesciunt, constituunt, dum errare non possunt.
Übersetzungshilfen
extrahunt: 3.P.Pl.Praes.akt. von extrahere: sie dehnen aus
was?: quem zu somno
wann?: plerumque
wohin, wie weit?: in diem
lavantur: 3.P.Pl.Praes.pass. von lavare - refl.: sie waschen sich
wann?: statim e somno
womit? calida (aqua)
warum?: ut apud quos: kaus.Relsatz + Indikativ
occupat: 3.P.Sg.Praes.akt. von occupare: er hat inne
wer?: hiems
was?: plurimum = plurimum tempus anni
lauti: Nom.Pl.m.P.P.P. von lavare: gewaschen, nach dem Waschen - Part.coni.
capiunt: 3.P.Pl.Praes.akt. von capere: sie nehmen ein, zu sich - cibum capere: essen
was?: cibum
singulis (sunt): Dat.Pl.m. - Dat.poss.
was?: separatae sedes
cuique (est): Dat.Sg.m. - Dat.poss. - Indefinitpron.
was?: sua mensa - sua: dir.Refl.
procedunt: 3.P.Pl.Praes.akt. von procedere: sie gehen
wohin?: ad negotia - ad convivia
wie?: armati: Nom.Pl.m.P.P.P. von armare
continuare: Inf.Praes.akt.: zu verbinden - continuare potando: durchzuzechen
was?: diem noctemque
wodurch?: potando
potando: Abl.Sg.n.Gerundium von potare: mit Trinken
nulli (est): Dat.Sg. von nullus - Dat.comm.
was?: probrum
transiguntur: 3.P.Pl.Praes.pass.von transigere: sie werden ausgetragen
was?: crebrae rixae
zwischen wem?: inter vinolentos - ut: wie
wie werden sie ausgeführt: raro -saepius
womit, wodurch?: conviciis (mit Schimpfwörtern), caede, vulneribus
consultant: 3.P.Pl.Praes.akt. von consultare: sie beraten
worüber?: de reconciliandis: Abl.Pl.Gerundiv von reconciliare - zu inimicis - Gerundivkonstruktion aus de reconciliando (= Abl.Gerundium) inimicos: über die Aussöhnung mit den Feinden
(de) iungendis: Abl.Pl.Gerundiv von iungere - zu adfinitatibus - Gerundivkonstruktion aus de iungendo (= Abl.Gerundium) adfinitates: über die Anknüpfung verwandtschaftlicher Beziehungen
(de) adsciscendis: Abl.Pl.Gerundiv von adsciscere - zu principibus - Gerundivkonstruktion aus de adsciscendo (= Abl.Gerundium) principes: über die Berufung von Fürsten
de pace, (de) bello
wann?: plerumque
wo?: in conviviis
pateat: 3.P.Sg.Konj.Praes.akt. von patere: er steht offen, er ist aufgeschlossen - abhg. von file:///L:/Homepage/Ablativ.htm#Ablativus_temporisVergleichs.htm#mit_Konjunktiv">tamquam
was?: animus
wann?: nullo tempore
wie?: magis
wozu?: simplices cogitationes - simplex: unverstellt, einfach, aufrichtig
incalescat: 3.P.Sg.Konj.Praes.akt. von incalescere: er erwärmt sich für
wofür?: ad magnas (cogitationes)
aperit: 3.P.Praes.akt.von aperire: er, sie, es öffnet
wer?: gens non astuta nec callida: dieses Volk ohne Lug und Trug
was?: secreta
wessen?: pectoris
wann?: licentia loci: bei zwangloser Heiterkeit
detecta (est): 3.P.Sg.f.Perf.pass.von detegere: er, sie es ist aufgeschlossen, aufgedeckt - nuda (est): unverhüllt
wer oder was?: mens
wessen?: omnium
retractatur: 3.P.Sg.Praes.pass.von retractare (Frequentativ zu retrahere): es wird wiederverhandelt, man überprüft
wann?: postera die - Abl.temp. - dies in der Bedeutung "bestimmter Tag, Termin" ist weiblich!
est: 3.P.Sg.Praes.von esse: er, sie, es ist
wer oder was?: ratio: die Berücksichtigung - ist was?: salva: gesund, sinnvoll
wessen?: utriusque temporis: beider Zeitpunkte
deliberant: 3.P.Pl.Praes.akt.von deliberare: sie überlegen, beraten
fingere: Inf.Praes.akt. = simulare: sich verstellen
nesciunt: 3.P.Pl.Praes.akt.von nescire: sie verstehen nicht, können nicht + Inf. - abhg. von dum
constituunt: 3.P.Pl.Praes.akt.von constituere: sie beschließen
errare: Inf.Praes.akt.: irren - abhg.von possunt
possunt: 3.P.Pl.Praes.von posse: sie können - abhg. von dum