Vergil, Aeneis III, 655 ff.
Der Riese Polyphem
1 Vix ea fatus erat, summo cum monte1 videmus
2 ipsum inter pecudes2 vasta se mole3
moventem,
3 pastorem Polyphemum, et litora nota4 petentem,
4 monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen5
ademptum.6
5 trunca7
manu8 pinus regit9
et vestigia firmat; 10
6 lanigerae comitantur oves; ea6 sola voluptas
7 solamenque11 mali.
12
8 postquam altos tetigit fluctus et ad aequora venit,1
9 luminis5 effossi fluidum lavit inde13
cruorem
10 dentibus infrendens gemitu14 graditurque per
aequor
11 iam medium, necdum fluctus latera15 ardua
tinxit.
12 clamorem immensum tollit, quo pontus
et omnes16
13 contremuere undae penitusque16
exterrita6 tellus
14 Italiae, curvisque immugiit Aetna
cavernis.
15 At genus e silvis Cyclopum et montibus altis0*
16 excitum ruit ad portus et litora
complent.0*
1 summo monte: Abl. separationis zu se moventem; 2 inter pecudes: inmitten seiner Tiere; 3 vasta mole (Abl. qualitatis): mit dem plumpen Riesenleib; 4 notus 3: bekannt; 5 lumen = oculus; 6 erg. est; 7 truncus 3: von Ästen entblößt; 8 in manu; 9 regit (vestigia); 10 firmare: sichern; 11 solamen,inis: Trost; 12 malum, i: Unglück; 13 inde: damit (=mit Meerwasser); 14 gemitu: unter Stöhnen; 15 latus arduum: hohe Hüfte; 16 penitus: weithin.
Ü
bersetzungKaum hatte er das gesagt, als wir ihn selbst unter seinen Schafen sahen, wie er seinen plumpen Riesenleib von der Bergspitze herabbewegt, den Hirten Polyphem, und die bekannten Küsten anstrebt, ein schreckliches Monster, unförmig, gewaltig, dem das Auge genommen worden ist.
Eine von Ästen entblößte Fichte in seiner Hand lenkt und sichert seine Schritte; Wolle tragende Schafe begleiten ihn; das ist sein einziges Vergnügen, sein Trost im Unglück. Nachdem er die hohen Fluten erreicht hatte und zum Meer gekommen war, wusch er damit das strömende Blut des ausgestochenen Auges. knirscht unter Gestöhn mit den Zähnen und schreitet schon mitten durch das Meer, aber noch nicht benetzte die Flut die hohen Hüften. Er erhebt ein gewaltiges Geschrei, durch das das Meer und alle Wellen erzitterten und weithin das Land Italien erschreckt wurde und der Ätna in den gewaltigen Höhlen erdröhnte.
Aber das Volk der Zyklopen stürzt aufgeschreckt aus den Wäldern und von den hohen Bergen zu den Häfen und füllt die Küsten.