Unpersönliche Konstruktion
a) bei transitiven Verben:
Transitive Verba haben ein unpersönliches (= 3.P.Sg.n. = es) Passiv, wenn sie ohne Objekt sind
omnibus nobis (Dat.auct.) laborandum est
: "es ist uns allen zu arbeiten" = wir alle müssen arbeitenei diligenter scribendum est: "es ist ihm sorgfältig zu schreiben" = er muss sorgfältig schreiben
b) bei intransitiven Verben:
Das Gerundiv intransitiver Verba wird als Prädikatsnomen nur unpersönlich (= 3.P.Sg.n. = es) verwendet
eundum (currendum) est: "es ist zu gehen (laufen)" = man muss gehen (laufen)
sceleratis non parcendum est: "es ist Verbrechern (wem?) keine Schonung zu gewähren"
= Verbrecher darf man nicht schonen, Verbrecher dürfen nicht geschont werden
nobis tempore utendum est: "es ist uns die Zeit zu nützen" = wir müssen die Zeit nützen
Obliviscendum est nobis iniuriarum acceptarum: "es ist uns erlittenes Unrecht zu vergessen" = wir müssen ... vergessen
sceleris ei paenitendum est: "es ist ihm das Verbrechen zu bereuen" = er muss das Verbrechen bereuen
Hominibus mendacibus non favendum est. Lügner dürfen nicht begünstigt werden
Levitatis tibi paenitendum est. Du musst deinen Leichtsinn bereuen
Etiam divitibus hominibus legibus parendum est. Auch reiche Menschen müssen den Gesetzen gehorchen.
Moriendum certe est, sed id incertum, an hoc ipso die. Sterben muss man sicher, aber es ist unsicher, ob genau an diesem Tag.
Omnibus hominibus patiendum moriendumque est. Alle Menschen müssen leiden und sterben.
Utendum est excusatione adversus eos, qui invitus offendas. Man muss sich bei denen entschuldigen, die man unfreiwillig beleidigt.
Cum autem suo cuique iudicio sit utendum, ... Weil aber ein jeder selbstständig urteilen muss...
Home Grammatik