Home   Grammatik   Links   Metrik   Realien   Schriftsteller   Inhalt


OVID, Metamorphosen X, 1 - 85

Orpheus und Eurydike

Hexameter

Rotgedruckte Vokale werden betont - eingeklammerte Silben nicht gelesen !

Sprechpausen (Zäsuren):

1. – Pause nach dem 3. Halbfuß (= 2. Hebung): Trithemimeres (caesura semiternaria) ǁ

2. – Pause nach dem 5. Halbfuß (= 3. Hebung): Penthemimeres (caesura semiquinaria)  ǁ

3. – Pause nach der 1. Kürze des 3. Daktylus: trochäische Zäsur  (κατ τρίτον τροχαον)  ǁ

4. – Pause nach dem 7. Halbfuß (= 4. Hebung): Hephthemimeres (caesura semiseptenaria)  ǁ

5. - Pause nach dem 4. Fuß : bukolische Diärese  ǁ

6. - Interpunktionszäsur:  ǁ

7. - weibliche Zäsuren:

      trochäische Zäsur  (κατὰ τρίτον τροχαῖον) ǁ

      nach der 1. Kürze des 2. Versfußes   |

      nach der 1. Kürze des 4. Versfußes   |

 

    1      Inde per inmensum ǁ croceo ǁ velatus amictu

            aethera digreditur ǁ Ciconumqu(e) Hymenaeus ad oras

tendit et Orphea ǁ nequiquam ǁ voce vocatur.

adfuit ille | quidem, ǁ sed nec ǁ sollemnia verba

    5      nec laetos ǁ vultus ǁ nec felix ǁ attulit omen.

            fax quoque, quam ǁ tenuit, ǁ lacrimoso ǁ stridula fumo

usque fuit ǁ nullosqu(e) invenit ǁ motibus ignes.

exitus auspicio ǁ gravior: ǁ nam ǁ nupta per herbas

dum nova Naiadum ǁ turba ǁ comitata vagatur,

   10     occidit in ǁ talum ǁ serpentis ǁ dente recepto.

quam satis ad ǁ superas ǁ postquam ǁ Rhodopeius auras

deflevit ǁ vates, ǁ ne non ǁ temptaret et umbras,

ad Styga Taenaria (e)st ǁ ausus ǁ descendere porta

perque leves ǁ populos ǁ simulacraque ǁ functa sepulcro

   15     Persephonen ǁ adiit ǁ inamoenaque ǁ regna tenentem

umbrarum ǁ dominum ǁ pulsisqu(e) ad ǁ carmina nervis

sic ait: 'o ǁ positi ǁ sub terra ǁ numina mundi,

in quem reccidimus, ǁ quicquid ǁ mortale creamur,

si licet et ǁ falsi ǁ positis ǁ ambagibus oris

   20     vera loqui ǁ sinitis, ǁ non huc, ǁ ut opaca viderem

Tartara, descendi, ǁ nec ǁ uti ǁ villosa colubris

terna Medusaei ǁ vincirem ǁ guttura monstri:

causa viae (e)st ǁ coniunx, ǁ in quam ǁ calcata venenum

vipera diffudit ǁ crescentesqu(e) abstulit annos.

   25     posse pati ǁ volui ǁ nec me ǁ temptasse negabo:

vicit Amor. ǁ supera ǁ deus hic ǁ bene ǁ notus in ora (e)st;

an sit et hic, ǁ dubito: ǁ sed ǁ et hic ǁ tamen ǁ auguror esse,

famaque si ǁ veteris ǁ non est ǁ mentita rapinae,

vos quoque iunxit | Amor. ǁ per eg(o) haec ǁ loca ǁ plena timoris,

   30     per Chaos hoc ǁ ingens ǁ vastique silentia regni,

Eurydices, ǁ oro, ǁ properata | retexite fata.

omnia debemur ǁ vobis, ǁ paulumque morati

serius aut ǁ citius ǁ sedem ǁ properamus ad unam.

tendimus huc ǁ omnes, ǁ haec est ǁ domus ǁ ultima, vosque

   35     humani ǁ generis ǁ longissima ǁ regna tenetis.

haec quoque, cum ǁ iustos ǁ matura | peregerit annos,

iuris erit ǁ vestri: ǁ pro munere ǁ poscimus usum;

quodsi fata | negant ǁ veniam ǁ pro ǁ coniuge, certum (e)st

nolle redire | mihi: ǁ leto ǁ gaudete duorum.'

   40             Talia dicentem ǁ nervosqu(e) ad ǁ verba moventem

exsangues ǁ flebant ǁ animae; ǁ nec ǁ Tantalus undam

captavit ǁ refugam, ǁ stupuitqu(e) Ixionis orbis,

nec carpsere | iecur ǁ volucres, ǁ urnisque vacarunt

Belides, inque | tuo ǁ sedisti, ǁ Sisyphe, saxo.

   45     tunc primum ǁ lacrimis ǁ victarum ǁ carmine fama (e)st

Eumenidum ǁ maduisse ǁ genas, ǁ nec ǁ regia coniunx

sustinet oranti ǁ nec, qui ǁ regit ǁ ima, negare,

Eurydicenque | vocant: ǁ umbras ǁ erat ǁ illa recentes

inter et incessit ǁ passu ǁ de ǁ vulnere tardo.

   50            hanc simul et ǁ legem ǁ Rhodopeius ǁ accipit heros,

ne flectat ǁ retro ǁ sua lumina, ǁ donec Avernas

exierit ǁ valles; ǁ aut inrita ǁ dona futura.

carpitur adclivis ǁ per muta | silentia trames,

arduus, obscurus, ǁ caligine ǁ densus opaca,

   55     nec procul afuerunt ǁ telluris ǁ margine summae:

hic, ne deficeret, ǁ metuens ǁ avidusque videndi

flexit amans ǁ oculos, ǁ et protinus ǁ illa relapsa (e)st,

bracchiaqu(e) intendens ǁ prendiqu(e) et ǁ prendere certans

nil nisi cedentes ǁ infelix ǁ arripit auras.

   60     iamqu(e) iterum ǁ moriens ǁ non est ǁ de ǁ coniuge quicquam

questa suo ǁ (quid | enim ǁ nisi se ǁ quereretur amatam?)

supremumque | 'vale,' ǁ quod iam ǁ vix ǁ auribus ille

acciperet, ǁ dixit ǁ revolutaque ǁ rursus eodem (e)st.

Non aliter ǁ stupuit ǁ gemina ǁ nece ǁ coniugis Orpheus,

   65     quam tria qui ǁ timidus, ǁ medio ǁ portante catenas,

colla canis ǁ vidit, ǁ quem non ǁ pavor ǁ ante reliquit,

quam natura prior ǁ saxo ǁ per ǁ corpus oborto,

quiqu(e) in se ǁ crimen ǁ traxit ǁ voluitque videri

Olenos esse | nocens, ǁ tuqu(e), o ǁ confisa figurae,

   70     infelix ǁ Lethaea, ǁ tuae, ǁ iunctissima quondam

pectora, nunc ǁ lapides, ǁ quos umida ǁ sustinet Ide.

orantem ǁ frustraqu(e) iterum ǁ transire volentem

portitor arcuerat: ǁ septem ǁ tamen ǁ ille diebus

squalidus in ǁ ripa ǁ Cereris ǁ sine ǁ munere sedit;

   75     cura dolorqu(e) animi ǁ lacrimaequ(e) alimenta fuere.

esse deos ǁ Erebi ǁ crudeles ǁ questus, in altam

se recipit ǁ Rhodopen ǁ pulsumqu(e) aquilonibus Haemum.

                Tertius aequoreis ǁ inclusum ǁ Piscibus annum

finierat ǁ Titan, ǁ omnemque refugerat Orpheus

   80     femineam ǁ Venerem, ǁ seu quod ǁ male ǁ cesserat illi,

sive fidem ǁ dederat; ǁ multas ǁ tamen ǁ ardor habebat

iungere se ǁ vati, ǁ multae ǁ doluere repulsae.

ill(e) etiam ǁ Thracum ǁ populis ǁ fuit ǁ auctor amorem

in teneros ǁ transferre ǁ mares ǁ citraque iuventam

   85     aetatis ǁ breve ver ǁ et primos ǁ carpere flores.


HOME  Home         VERSLEHRE  Verslehre