Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam, qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garunna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea, quae ad effeminandos animos pertinent, important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cottidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt.
Grammatik
3.P.Sg.f.Perf.pass. von dividere: er, sie, es ist geteilt wer oder was?: Gallia omnis - omnis: Praedikativum: als Ganzes, in seiner Gesamtheitgeteilt in: partes tres
3.P.Pl.Praes.akt.von incolere: sie bewohnenwer oder was?: Belgae, Aquitani, (ii, homines)
wen oder was?: unam (partem)
wessen: quarum - Relpronomen bezogen auf partes treswer oder was?: Aquitani
wen oder was?: aliam (partem)
wer oder was?: (ii, homines)
wen oder was?: tertiam (partem)
3.P.Pl.Praes.pass. von appellare: sie werden genannt wer oder was?: qui - Relpronomen bezogen auf ein zu ergänzendes ii oder homineswie werden sie genannt?: Celtae
womit?, wodurch?: linguā = suā linguā - suus vorangestellt siehe Reflexivpronomen A)c)wessen?: ipsorum: (in ihrer) eigenen (Sprache)
womit?, wodurch?: nostrā linguā
wie werden sie genannt?: Galli
3.P.Pl.Praes.akt. von differre: sie unterscheiden sich - inter se: untereinander, voneinanderwer?: hi omnes
wodurch?: linguā, institutis, legibus (asyndetisches Trikolon: aus drei Gliedern bestehende, unverbundene Aufzählung)
: 3.P.Sg.Praes.akt. von dividere: er, sie, es teilt, trenntwer oder was?: Garunna flumen
wen oder was?: Gallos
von wem?: ab Aquitanis
wer oder was?: Matrona et Sequana
wen oder was?: (Gallos)
von wem?: a Belgis
: 3.P.Pl.Praes. von esse: sie sindwer?: Belgae
was sind sie?: fortissimi + Gen.part.: horum omnium warum?: propterea quod - kausales quod : 3.P.Pl.Praes. von abesse: sie sind entferntwovon?: a cultu atque humanitate (Hendiadyoin - 2 ergänzende Begriffe werden im Deutschen durch einen verstärkten Ausdruck übersetzt: "Zivilisation")
wessen?: provinciae
wie?: longissime
: 3.P.Pl.Praes.akt. von commeare: sie kommenwer?: mercatores
wohin?: ad eos
wie?: minime saepe: ganz selten
: 3.P.Pl.Praes.akt. von importare: sie führen einwen oder was?: ea
: 3.P.Pl.Praes.akt. von pertinere: sie tragen bei, sie dienenwer oder was?: quae abhg. von ea
wozu?: ad effeminandos animos - Gerundivkonstruktion im Akk.: zur Verweichlichung : Akk.Pl.m.Gerundiv von effeminare aus ad effeminandum (Akk.Gerundium) animos : 3.P.Pl.Praes. von esse: sie sindwas sind sie: proximi
wem?: Germanis
: 3.P.Pl.Praes.akt. von incolere: sie wohnenwer?: qui abhg. von Germanis
wo?: trans Rhenum
(bellum) gerunt: 3.P.Pl.Praes.akt. von gerere: sie führen (Krieg), sie kämpfenmit wem?: quibuscum abhg. von Germanis
wie?: continenter - file:///D://Homepage/Adverbia.htmAdverb: ununterbrochen, ständig
: 3.P.Pl.Praes.akt. von praecedere: sie übertreffenwer?: Helvetii?
warum?: qua de causa - Rel.Anschlußwen?: reliquos Gallos
woran?: virtute
warum?: quod - kausales quod : 3.P.Pl.Praes.akt. von contendere: sie kämpfen - Merke: contendere + cum: kämpfen - contendere + (in, ad) Akk.: eilen, ziehenmit wem?: cum Germanis
womit?: fere (Praedikativum) cottidianis proeliis - Abl.instr. : 3.P.Pl.Praes.akt. von prohibere: sie halten ab - abhg. von cum - modales cumwen?: eos
wovon?: suis finibus - Abl.sep. - suus vorangestellt siehe Reflexivpronomen A)c)aut - aut: entweder - oder
(bellum) gerunt: 3.P.Pl.Praes.akt. von gerere: sie führen (Krieg), sie kämpfenwer?: ipsi
wo? in eorum finibus - in ihrem = deren Gebiet (im Gebiet der Germanen)